マスト(ブドウ果汁や果肉、果皮などの混合物)の発酵温度によって出来上がるワインにどのような特徴の違いが出るのかをまとめてみました。 まず発酵温度についてですが、白ワインと赤ワインでは、低温、高温と言われる発酵温度は異なります。 一般に、白ワインの方が赤ワインに比べて低い温度で発酵されます。 低温での発酵の特徴 低温での発酵の特徴は、フレッシュでフルーティーな香りが生成・保持されやすいこと、また、ブドウからの果汁以外の成分の抽出度合いが低いことです。 それにより、出来上がるワインはフレッシュで果実味があり口当たりの良いものになると言われています。 しかし一方で、長期熟成に必要な果実の香りの凝縮度や、骨格となるタンニンや酸味が十分に抽出されないために、早々に出荷されて消費されることを目的とした早飲みタイプのワインになりやすいと言われています。 ちなみに白ワインの発酵温度が赤ワインよりも低い理由は、白ワインにとってフレッシュでフルーティーな香りはより重要で、赤ワインのようにタンニンの抽出を必要としていないことにあるようです。 高温での発酵の特徴 高温での発酵の特徴は、ブドウの果皮などからの抽出度合いが高まるために、果実の香りの凝縮度や、骨格となるタンニンなどの成分が果汁内に多く抽出されることです。 一方で、揮発性のエステルなどの成分が失われてしまうことで、フレッシュでフルーティな香りが失われてしまうとも言われています。 このような発酵の特徴から、高温で発酵された場合には、より長期熟成に向いたワインが出来上がると言われています。 <了>
WSETレベル3の英語の記述式問題対策として、一般の英単語に加えて、地名、ワイン名、専門用語についても単語帳を作りしっかり覚えました。
テキストに登場する全ての単語を覚えているとキリがないので、以前の記事(記述式問題で重要に思えたところ)でピックアップした部分を説明するために重要であると思われる単語に限定をしました。
実際の試験でも、地名、ワイン名、AOCなどを書かされる可能性があるので、スペルも含めてしっかりと覚えました。
-----------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------
テキストに登場する全ての単語を覚えているとキリがないので、以前の記事(記述式問題で重要に思えたところ)でピックアップした部分を説明するために重要であると思われる単語に限定をしました。
実際の試験でも、地名、ワイン名、AOCなどを書かされる可能性があるので、スペルも含めてしっかりと覚えました。
-----------------------------------------------------------
Albariño (Alvarinho) | アルバリーニョ [品種] |
Albariza | アルバリサ [土壌] |
Aloxe-Corton | アロース・コルトン |
Amontillado | アモンティリャード |
Anjou | アンジュー |
Asti Spumante | アスティ・スプマンテ |
Barossa Valley | バロッサ・バレー |
Barsac | バルサック |
Beaunne | ボーヌ |
Bordeaux Superieur | ボルドー・シュペリウール |
Brouilly | ブルイイ |
Brunello di Montalcino | ブルネッロ・ディ・モンタルチーノ |
Casablanca | カサブランカ |
Catalunya | カタルーニャ |
Chassagne-Montrachet | シャサーニュ・モンラッシェ |
Chateauneuf-du-Pape | シャトーヌフ・デュ・パプ |
Chianti Classico Riserva | キャンティ・クラッシコ・リゼルヴァ |
Coteaux du Layon | コトー・デュ・レイヨン |
coulure | 花ぶるい |
Criadera | クリアデラ |
Cru Bourgeois | クリュ・ブルジョワ |
Crus Classes | クリュ・クラッセ |
disgorgement | デゴルジュマン(澱抜き) |
Dosage | ドザージュ |
El Puerto de Santa Maria | エル・プエルト・デ・サンタ・マリア |
Entre-Deux-Mers | アントル・ドゥ・メール |
Epernay | エペルネ |
Filtration | 濾過 |
Fleurie | フルーリー |
Gevrey-Chambertin | ジュヴレ・シャンベルタン |
Gimblett Gravels | ギムレット グラヴェルズ |
Grolleau | グロロー [品種] |
Grosses Gewächs | グローセス・ゲヴェクス |
gyropalette | ジャイロパレット |
Jerez de la Frontera | ヘレス・デ・ラ・フロンテラ |
Kabinet | カビネット |
Kimmeridgian | キンメリジャン |
Languedoc | ラングドック |
Levante | レバンテ |
Liqueur de tirage | リキュール・ド・ティラージュ |
Liqueur d'expédition | リキュール・デクスペディション(門出のリキュール) |
Llicorella | リコレーリャ |
Macabeo | マカベオ [品種] |
Malolactic fermentation | マロラクティック発酵 |
Manzanilla | マンサニーリャ |
Margaret River | マーガレット・リバー |
Margaux | マルゴー |
Menetou-Salon | ムヌトゥ・サロン |
Mercurey | メルキュレ |
Meursault | ムルソー |
millerandage | 結実不良 |
Montagny | モンタニィ |
Morgon | モルゴン |
Moulin-a-Vent | ムーラン・ナ・ヴァン |
Mourvèdre | ムールヴェードル |
Munier | ムニエ [品種] |
Muscadelle | ミュスカデル |
Muscadet Sevre et Maine | ミュスカデ・セーブル・エ・メーヌ |
Muscat de Beaumes-de-Venise | ミュスカ・ド・ボーム・ド・ヴニーズ |
Muscat of Alexandria | マスカット・オブ・アレキサンドリア [品種] |
Negociant | ネゴシアン |
Nuits-Saint-Georges | ニュイ・サン・ジョルジュ |
Palomino | パロミノ [品種] |
Parellada | パレリャーダ [品種] |
passerillage | パスリヤージュ |
Pauillac | ポイヤック |
Pedro Ximénez | ペドロ・ヒメネス [品種] |
pergola | パーゴラ(棚仕立て) |
Pessac-Leognan | ペサック・レオニャン |
Petit Verdot | プチ・ヴェルド [品種] |
Phylloxera | フィロキセラ |
Pomerol | ポムロール |
Pommard | ポマール |
Poniente | ポニエンテ |
Pouilly-Fuisse | プイィ・フュイッセ |
Pouilly-Fume | プイィ・フュメ |
Prädikatswein | プレディカーツヴァイン |
Puligny-Montrachet | ピュリニィ・モンラッシェ |
pumping over | パンピング・オーバー |
pupitre | ピュピトル |
Qualitätswein | クヴァリテーツワイン |
Reims | ランス |
Roussillon | ルーション |
Rully | リュリー |
Rutherglen | ラザグレン |
Saint-Émilion | サンテミリオン |
Saint-Estephe | サンテステフ |
Saint-Julien | サン・ジュリアン |
Saint-Veran | サン・ヴェラン |
Sanlucar de Barrameda | サンルーカル・デ・バラメーダ |
Saumur | ソミュール |
Saumur-Champigny | ソーミュール・シャンピニー |
Sauternes | ソーテルヌ |
Savennières | サヴニエール |
Sélection de grains nobles | セレクション・ド・グラン・ノーブル |
Sobretabla | ソブレタブラ |
Spätlese | シュペートレーゼ |
Sue lie | シュール・リー |
Trockenbeerenauslese | トロッケンベーレンアウスレーゼ |
Vendanges Tardives | ヴァンダンジュ・タルディヴ |
Veraison | ヴェレゾン |
Verdejo | ベルデホ [品種] |
Volnay | ヴォルネイ |
Vosne-Romanée | ヴォーヌ・ロマネ |
Vougeot | ヴージョ |
Vouvray | ヴーヴレ |
Xarello | チャレッロ [品種] |
yeast autolysis | 酵母の自己分解 |