タイトルの通り、ワインの名称に出てくる 「Côte」 と 「Coteaux」 は非常に紛らわしい言葉です。 両者ともに丘陵地や斜面を表す言葉ですが、「Côte」は 「コート」 、「Coteaux」は 「コトー」 と表記されることが多いようです。 「Côte」 を含んだワイン名の例としては次のようなものがあります: ・Côtes du Rhône (コート・デュ・ローヌ) ・Côtes de Provence (コート・ド・プロヴァンス) 一方で、 「Coteaux」 を含んだワイン名の例としては次のようなものがあります: ・Coteaux Champenois (コトー・シャンプノワ) ・Coteaux Bourguignons (コトー・ブルギニヨン) この2つの言葉の違いを調べてみましたが、どうやら 「Côte」 の方が狭い、特定の丘陵地・斜面を表し、 「Coteaux」 は比較的広い地域を表し、複数の丘陵地・斜面を表すことが多いようです。 例えば、 「Côtes du Rhône 」 はローヌ川沿いにある斜面という特定の地域のブドウ畑から造られたワインを示しています。一方で、 「Coteaux Champenois」 は、シャンパーニュ地方にある広範囲の数々の丘陵地から造られたワインを指しているようです。 詳しいことはそこまでよくわかりませんが、 ・「Côte」 → 狭い、特定のエリア ・「Coteaux」 → 広い、包括的なエリア のような使われ方のようです。 ちなみに、プロヴァンス地方のロゼワインのAOCでは、広さにそんなに違いがないにも関わらず「Côte」と「Coteaux」 の名が付くAOCが入り混じっています。 「Côte」と「Coteaux」 のどちらが含まれるのかは、必ずしも広さだけでは決まらないようです。 <了>
トゥーレーヌ地区は、アンジュ&ソミュール地区に比べるとシンプルです。
次の6つのAOCをあげてみました。
トゥーレーヌ(Touraine)AOC
・トゥーレーヌ広域のAOC
・白、赤、ロゼ、泡などの製造が許可されている
・白はソーヴィニヨンブラン、赤はカベルネフランとコット、ロゼはカベルネフラン、カベルネソーヴィニヨン、ガメイ、グロローなどから造られる
ヴーヴレ(Vouvray)AOC
・白ワインのみ
・ほとんどシュナンブランのみから造られる
・主に辛口で、半甘口、甘口も造られる
モンルイ・シュール・ロワール(Montlouis-sur-Loire)AOC
・ロワール川の南の斜面
・シュナンブランのみから造られる白ワイン(ヴーヴレに似ている)
ブルグイユ(Bourgueil)AOC
・赤ワイン、ロゼワインの製造が許可されている
・主にカベルネフランから造られる
・カベルネソーヴィニヨンの使用も少量許可されている
サン・二コラ・ブルグイユ(St-Nicolas-de-Bourgueil)AOC
・赤ワイン、ロゼワインの製造が許可されている
・ブルグイユよりも軽いスタイルのワイン
・ソミュールシャンピニィに似たスタイル
シノン(Chinon)AOC
・赤、白、ロゼワインの製造が許可されている
・赤、ロゼはカベルネフラン、白はシュナンブランから造られる
そして、個人的にはこんな語呂合わせで覚えています。
その他のAOC
シュヴェルニ(Cheverny)
クール・シュヴェルニ(Cour Cheverny)
ヴァランセ(Valencay)
などがあります。
シュヴェルニやヴァランセでは、ピノ・ノワールやソーヴィニヨン・ブランなど、「サントル・ニヴェルネ地区」で利用される品種が利用されています。
クール・シュヴェルニは、ロモランラン(Romorantin)種という珍しい品種から造られる白ワインが製造されています。