タイトルの通り、ワインの名称に出てくる 「Côte」 と 「Coteaux」 は非常に紛らわしい言葉です。 両者ともに丘陵地や斜面を表す言葉ですが、「Côte」は 「コート」 、「Coteaux」は 「コトー」 と表記されることが多いようです。 「Côte」 を含んだワイン名の例としては次のようなものがあります: ・Côtes du Rhône (コート・デュ・ローヌ) ・Côtes de Provence (コート・ド・プロヴァンス) 一方で、 「Coteaux」 を含んだワイン名の例としては次のようなものがあります: ・Coteaux Champenois (コトー・シャンプノワ) ・Coteaux Bourguignons (コトー・ブルギニヨン) この2つの言葉の違いを調べてみましたが、どうやら 「Côte」 の方が狭い、特定の丘陵地・斜面を表し、 「Coteaux」 は比較的広い地域を表し、複数の丘陵地・斜面を表すことが多いようです。 例えば、 「Côtes du Rhône 」 はローヌ川沿いにある斜面という特定の地域のブドウ畑から造られたワインを示しています。一方で、 「Coteaux Champenois」 は、シャンパーニュ地方にある広範囲の数々の丘陵地から造られたワインを指しているようです。 詳しいことはそこまでよくわかりませんが、 ・「Côte」 → 狭い、特定のエリア ・「Coteaux」 → 広い、包括的なエリア のような使われ方のようです。 ちなみに、プロヴァンス地方のロゼワインのAOCでは、広さにそんなに違いがないにも関わらず「Côte」と「Coteaux」 の名が付くAOCが入り混じっています。 「Côte」と「Coteaux」 のどちらが含まれるのかは、必ずしも広さだけでは決まらないようです。 <了>
意味は、ワインに残された糖分のことです。残糖はワインに甘味を与えます。
多くのワインにおいて、ワインがどの程度の残糖を持つのかは、アルコール発酵工程に依存します。
アルコール発酵は、ブドウ果汁の糖分をアルコールと二酸化炭素に変える工程です。
辛口ワインは一般に、ほぼすべての糖分がアルコールに変えられるために、出来上がったワインにはほとんど残糖はありません。
しかし、甘口ワインの場合は、アルコール発酵は途中で止められるか、糖分の多さによって自然に止まってしまうために、ワイン中の残糖量は多くなります。
ワインの甘味を表す用語としては、「dry(辛口)」、「off-dry(オフドライ)」、「medium-dry(半辛口)」、「medium-sweet(半甘口)」、「sweet(甘口)」などの用語が使われますが、「off-dry(オフドライ)」以上のワインは舌で検知できるレベルの残糖を持っていると言われています。
英語で残糖を含むワイン(例えば、オフドライのアルザスのリースリングなど)を表現したい場合、
This wine is sweet.
と言うと、強い甘味を持つ「甘口ワイン(デザートワイン)」と勘違いされてしまうため、
This wine has residual sugar.
と言った方が、正確に意味が伝わると思います。
residual sugarは不可算名詞なので、冠詞は付きません。