タイトルの通り、ワインの名称に出てくる 「Côte」 と 「Coteaux」 は非常に紛らわしい言葉です。 両者ともに丘陵地や斜面を表す言葉ですが、「Côte」は 「コート」 、「Coteaux」は 「コトー」 と表記されることが多いようです。 「Côte」 を含んだワイン名の例としては次のようなものがあります: ・Côtes du Rhône (コート・デュ・ローヌ) ・Côtes de Provence (コート・ド・プロヴァンス) 一方で、 「Coteaux」 を含んだワイン名の例としては次のようなものがあります: ・Coteaux Champenois (コトー・シャンプノワ) ・Coteaux Bourguignons (コトー・ブルギニヨン) この2つの言葉の違いを調べてみましたが、どうやら 「Côte」 の方が狭い、特定の丘陵地・斜面を表し、 「Coteaux」 は比較的広い地域を表し、複数の丘陵地・斜面を表すことが多いようです。 例えば、 「Côtes du Rhône 」 はローヌ川沿いにある斜面という特定の地域のブドウ畑から造られたワインを示しています。一方で、 「Coteaux Champenois」 は、シャンパーニュ地方にある広範囲の数々の丘陵地から造られたワインを指しているようです。 詳しいことはそこまでよくわかりませんが、 ・「Côte」 → 狭い、特定のエリア ・「Coteaux」 → 広い、包括的なエリア のような使われ方のようです。 ちなみに、プロヴァンス地方のロゼワインのAOCでは、広さにそんなに違いがないにも関わらず「Côte」と「Coteaux」 の名が付くAOCが入り混じっています。 「Côte」と「Coteaux」 のどちらが含まれるのかは、必ずしも広さだけでは決まらないようです。 <了>
「bloom = 蝋粉(ろうふん)、果粉(かふん)、ブルーム」です。
ブドウの果皮表面の白い粉のように見える蝋状の物質のことです。
bloom以外のブドウの果実の各部位の英語表現は、「果梗(茎)= stem」、「果皮 = skin」、「果肉 = pulp」、「種子 = seed」です。
蝋粉(bloom)には、ワインの発酵に使われる酵母(yeast)が含まれています。
ワインの発酵に使われる酵母は大きく分けて、天然酵母(ambient yeast)と培養酵母(cultured yeast)の2種類がありますが、蝋粉(bloom)には天然酵母が含まれていると言われています。
天然酵母による醸造の特徴は、
・さまざまな酵母の影響によりワインに複雑性が加えられる
・酵母の購入費用がかからない
・その土地の個性を表したワインがつくられる
・安定的な発酵が難しく、発酵に時間がかかる、製品の均一化が難しい、オフフレーバーが出やすい、品種特有の香りが強調されにくい
と言われています。
一方で、培養酵母は研究室で培養された商業的に培養される酵母のことであり、一般的には、Saccharomyces cerevisiae(サッカロミセス・セレビシエ/サッカロマイセス・セレビシエ)を指します。Saccharomyces cerevisiaeは天然酵母に比べて、酸やアルコール、SO2に対する耐性があり、より安定的なアルコール発酵ができると言われています。
培養酵母の特徴は、
・発酵が安定的で速い
・オフフレーバーのリスクが低い
・均一的な製品を作ることができる
・購入費用がかかる
・品種特徴が強調される(その分、その土地の特徴は出にくい)
と言われています。