タイトルの通り、ワインの名称に出てくる 「Côte」 と 「Coteaux」 は非常に紛らわしい言葉です。 両者ともに丘陵地や斜面を表す言葉ですが、「Côte」は 「コート」 、「Coteaux」は 「コトー」 と表記されることが多いようです。 「Côte」 を含んだワイン名の例としては次のようなものがあります: ・Côtes du Rhône (コート・デュ・ローヌ) ・Côtes de Provence (コート・ド・プロヴァンス) 一方で、 「Coteaux」 を含んだワイン名の例としては次のようなものがあります: ・Coteaux Champenois (コトー・シャンプノワ) ・Coteaux Bourguignons (コトー・ブルギニヨン) この2つの言葉の違いを調べてみましたが、どうやら 「Côte」 の方が狭い、特定の丘陵地・斜面を表し、 「Coteaux」 は比較的広い地域を表し、複数の丘陵地・斜面を表すことが多いようです。 例えば、 「Côtes du Rhône 」 はローヌ川沿いにある斜面という特定の地域のブドウ畑から造られたワインを示しています。一方で、 「Coteaux Champenois」 は、シャンパーニュ地方にある広範囲の数々の丘陵地から造られたワインを指しているようです。 詳しいことはそこまでよくわかりませんが、 ・「Côte」 → 狭い、特定のエリア ・「Coteaux」 → 広い、包括的なエリア のような使われ方のようです。 ちなみに、プロヴァンス地方のロゼワインのAOCでは、広さにそんなに違いがないにも関わらず「Côte」と「Coteaux」 の名が付くAOCが入り混じっています。 「Côte」と「Coteaux」 のどちらが含まれるのかは、必ずしも広さだけでは決まらないようです。 <了>
ワインに関する説明を読んでいると、時々、「素朴な」や「ラスティックな」、「Rustic」と表現されるワインが登場します。
何となく意味が分かるような気がしますが、実はあまりわかっていないような気もするので、このようなタイプのワインのスタイルについて考察をしてみたいと思います。
「素朴なワイン」の説明でよくあげられている言葉としては次のようなものがあります:
・無骨な
・気取らない
・骨太な
・粗削りな
・ブドウ品種に忠実な
・原料を活かした
・テロワールを表現した
また、「素朴なワイン」の反対のスタイルとしては次のようなものがあげられています:
・上品な
・洗練された
・エレガントな
・シルキーな
・樽熟成などの醸造テクニックを前面に押し出した
これらの言葉から考察をすると、「素朴なワイン」とは、醸造技術を前面に押し出さず、ブドウの持つ本来の特徴を表現した、場合により粗さの残るワインであるようです。
ちなみに、「素朴なワイン」とは文脈によりさまざまなタイプのワインを表すこともあるようですが、一般的には赤ワインを指すことが多いようです。その理由は、素朴な(Rustic)という言葉が、タンニンの性質を表す言葉として使われることが多いからのようです。
よく「素朴なワイン」として表されるワインは次のような特徴をもっているようです:
・酸味が高め
・しっかりとした舌触りのある粗く乾燥したタンニンを持つ
・野生味のある/乾燥した果実やハーブの風味を持つ
・土のニュアンスを持つ
ブドウ品種としては、力強い品種であるカベルネソーヴィニヨンやプティ・シラーを使ったワインに対する形容として用いられることがよくあるようです。
<了>