タイトルの通り、ワインの名称に出てくる 「Côte」 と 「Coteaux」 は非常に紛らわしい言葉です。 両者ともに丘陵地や斜面を表す言葉ですが、「Côte」は 「コート」 、「Coteaux」は 「コトー」 と表記されることが多いようです。 「Côte」 を含んだワイン名の例としては次のようなものがあります: ・Côtes du Rhône (コート・デュ・ローヌ) ・Côtes de Provence (コート・ド・プロヴァンス) 一方で、 「Coteaux」 を含んだワイン名の例としては次のようなものがあります: ・Coteaux Champenois (コトー・シャンプノワ) ・Coteaux Bourguignons (コトー・ブルギニヨン) この2つの言葉の違いを調べてみましたが、どうやら 「Côte」 の方が狭い、特定の丘陵地・斜面を表し、 「Coteaux」 は比較的広い地域を表し、複数の丘陵地・斜面を表すことが多いようです。 例えば、 「Côtes du Rhône 」 はローヌ川沿いにある斜面という特定の地域のブドウ畑から造られたワインを示しています。一方で、 「Coteaux Champenois」 は、シャンパーニュ地方にある広範囲の数々の丘陵地から造られたワインを指しているようです。 詳しいことはそこまでよくわかりませんが、 ・「Côte」 → 狭い、特定のエリア ・「Coteaux」 → 広い、包括的なエリア のような使われ方のようです。 ちなみに、プロヴァンス地方のロゼワインのAOCでは、広さにそんなに違いがないにも関わらず「Côte」と「Coteaux」 の名が付くAOCが入り混じっています。 「Côte」と「Coteaux」 のどちらが含まれるのかは、必ずしも広さだけでは決まらないようです。 <了>
「tannin = タンニン」です。
タンニンとは、植物に由来し、タンパク質、アルカロイド、金属イオンと反応し強く結合して難溶性の塩を形成する水溶性化合物の総称です。(source: wikipedia)
ワインにおけるタンニンは、舌触りの豊かさや、渋味や苦みを与えます。
不可算名詞?可算名詞?
-------------------
tannin
不可算名詞
タンニン(酸)
-------------------
タンニンは多くの辞書では、不可算名詞と定義されています。
不可算名詞の例:
The wine can also extract tannin and flavours from the oak itself.
(ワインは、オーク自体からもタンニンと香りを抽出できる。)
High levels of tannin make a wine feel fuller bodied.
(強いタンニンは、ワインをフルボディに感じさせる。)
しかし、ワインの味覚特徴としてのタンニンや、漠然としたタンニン物質全体をとらえる場合は、不可算名詞として利用をされるようです。
一方で、ワイン書籍を読んでいるとよく「tannins」という可算名詞の形でも登場します。
Tannins can sometimes also have a bitter taste that is detected most clearly at the back of your mouth.
(タンニンは苦味を持つこともあり、苦味は口の奥で最も敏感じ感じられる。)
Oak can also contribute some tannins to both red and white wines.
(オークは、赤白の両方のワインにタンニンを与えている。)
Bitterness in wine comes from tannins extracted from grapes or oak.
(ワインの苦みは、ブドウもしくはオークから抽出されたタンニンに由来する。)
Tannins bind to your saliva and cause your mouth to dry up and feel rough.
(タンニンは唾液と結合し、口が渇いて、ざらつく感じを与える。)
可算名詞としてのtanninは、味覚としてのタンニンに複数の種類がある場合や、複数のタンニン物質を表す場合に用いられている傾向があります。
また、名詞以外の用法として、次のような形容詞的な「タンニンの」という使い方もあります。
Very long periods of post-fermentation maceration can help to create a smoother tannin structure.
(非常に長い期間の発酵後の醸しは、タンニンのきめを滑らかにする)